
- Les voix croiséesLe chant à vatocco à Cerqueto
«Entonnons le battant à la cloche, je te montrerai comment ça sonne ». C’est le début du vatocco de Cerqueto, un chant à deux voix connu à Cerqueto, hameau de Fano Adriano, un petit village de bergers et cardeurs de laine situé aux pieds du Gran Sasso d’Italia, sur une pente rocheuse donnant sur le versant méridional de la Haute Vallée du Vomano. Chargé d’intensité expressive et de dissonances, exécuté d’une voix tendue, presque criée, pleine d’oscillations comme l’avancement de deux parties vocales, entrelacées dans des combinaisons complexes de rythmes et distances, le chant est porteur d’un message d’amour enveloppé par des contenus mystérieux, inspirés des légendes, de l’épique des bergers, des thèmes de la chanson narrative. Les voix jouent et se poursuivent, sans cesse à la recherche d’une entente fragile et émouvante.
Vincenza Di Profeta, 31 décembre 1966
C’est un genre de diaphonie très suggestive, exécutée à déchant, identifiée dans la zone du Gran Sasso en tant que chant à vatocco ou à batocco (battant) et attestée de manière diffuse dans les Marches et en Ombrie, notamment du côté adriatique de l’Apennin. Le nom évoque l’image du battant qui frappe la cloche, auquel répond le particulier avancement du chant; le chant était exécuté à deux voix quand les gens allaient à la campagne et pouvait être chanté occasionnellement même dans une forme monodique, perdant ainsi son articulation polyphonique si caractéristique. Les versions documentées dans la Haute Vallée du Vomano constituent le témoignage le plus méridional de diffusion de cette originale forme expressive chantée, transmise en deux variantes mélodiques dites aire à la narquatane (d’Arquata del Tronto, en province de Ascoli Piceno) et aire à la romaine.
Le vatocco était connu par les paysans et les bergers de Cerqueto, sans doute appris pendant les déplacements saisonniers vers les Marches et la campagne romaine, où ils se dirigeaient pour carder la laine, commercer le bétail, mener paître les moutons pendant l’hiver, ou alors lors des mariages ou grâce à la présence dans le village de femmes originaires des Marches qui s’étaient installées à Cerqueto depuis la seconde moitié du XIXe siècle. Ce chant était pratiqué davantage par certaines familles, plus expérimentées, telles les Zaccagnini et Di Matteo ; ce sont leurs voix croisées que nous pouvons écouter aujourd’hui dans les enregistrements faits par Don Nicola Jobbi, Roberto Leydi et Diego Carpitella en 1964 et 1996.
- ÉCOUTER LA CHANSONEntonnons le battant à la clocheDurée 4’ 54’’’
Adelina Zaccagnini (1897-1985), voix; Giulia Zaccagnini (1894-1981), voix.
Cerqueto di Fano Adriano, maison de Giulia Zaccagnini, 1964.
Enregistrement de Don Nicola Jobbi,
Archives Centre d'Études Don Nicola Jobbi/Bambun | CDE Bellinzona, Fonds Leydi.
- Isabella Di Matteo, « arbre à chants » de la communauté de Cerqueto et interprète de chants à vatocco.
Photo de Gianluca Pisciaroli,
Cerqueto di Fano Adriano,
1er septembre 2015.Le chant de IsabellaLes voix croisées - Le premier magnétophone à courant électrique utilisé par Don Nicola Jobbi pour enregistrer les chants à vatocco en 1964.
Photo de Gianfranco Spitilli,
Montorio al Vomano, 2007,
Archives Centre d’Études Don Nicola Jobbi/Bambun.TelefunkenLes voix croisées - Un groupe de chanteuses de Cerqueto, exécutent des chants à vatocco et des répertoires religieux au microphone de Roberto Leydi. De gauche à droite : Vincenza Profeta, dite “la Cé”, Elena Di Matteo et Isabella Di Matteo.
Photo de Alberto Negrin, Cerqueto di Fano Adriano,
31 décembre 1966,
avec l’aimable autorisation de Archivio Sonoro Abruzzo.Les femmes et le vatoccoLes voix croisées - Un groupe de chanteuses de Cerqueto, portant des colliers en corail, exécutent des chants à vatocco et des répertoires religieux au microphone de Roberto Leydi. De gauche à droite : Vincenza Profeta, dite “la Cé”, Elena Di Matteo et Isabella Di Matteo.
Photo de Alberto Negrin, Cerqueto di Fano Adriano,
31 décembre 1966,
avec l’aimable autorisation…Les femmes et le vatoccoLes voix croisées - Dans la photo Elena Di Matteo, l’une des interprètes du vatocco de Cerqueto.
Photo de Don Nicola Jobbi,
Cerqueto di Fano Adriano, 1965 environ,
Archives Centre d’Études Don Nicola Jobbi/Bambun.Portrait de Elena Di MatteoLes voix croisées
REGARDE LA VIDÉO
Souvenir du “vatocco”
Isabella Di Matteo parle de ses tantes qui lui apprirent le chant, et en entonne un vers.
Teramo, 28 avril 2012
Tournage de Gianfranco Spitilli,
Archives Centre d’Études Don Nicola Jobbi/Bambun.
Transmission et sauvegarde
Le chant a actuellement disparu dans les deux formes documentées dans les années Soixante du vingtième siècle. À cette époque-là, dans l’aire du Gran Sasso et de la Laga, il n’était connu que dans le village de Cerqueto ; aujourd’hui il ne reste plus que quelques personnes qui se souviennent de quelques morceaux et cependant elles ne sont pas en mesure de les exécuter, sauf que pour quelques vers et dans une forme étroitement monodique.
Le chant a été documenté dans ses deux différents « aires » (formes mélodiques) par Don Nicola Jobbi en 1964, et ensuite, seulement dans la forme de l’aire à la narquatane, par Roberto Leydi et Diego Carpitella en 1966 ; les documents sonores sont conservés auprès du Fonds Leydi au Centre de Dialectologie et d’Ethnographie de Bellinzona, et en copie auprès du Fonds Jobbi du Centre d’Études Don Nicola Jobbi de Teramo/Montorio al Vomano. Au cours des dernières années, des restaurations, publications et documentations ultérieures ont été réalisées avec l’une des interprètes de l’époque, Isabella Di Matteo (1920-2018). Des ateliers organisés par des anthropologues et ethnomusicologues avec la communauté de Cerqueto et un groupe de musiciens locaux, ont essayé d’attirer à nouveau l’attention sur ce genre de répertoire. Il faut signaler, entre autres, le projet Archivio Sonoro Abruzzo , qui a permis la diffusion en ligne de ces documents sonores et la récupération des images d’Alberto Negrin de 1966.
- Avez-vous des photos, vidéos ou fichiers audio concernant ce bien?Partagez-les avec nous.Partagez votre savoir, construisez l'inventaire avec nous! Si vous avez une connaissance directe ou du matériel multimédia inhérent ce bien ou un autre bien immatériel, remplissez le formulaire ou écrivez-nous!REMPLISSEZ LE FORMULAIRE